2016年1月13日水曜日

RIP David Bowie

RIP David Bowie
僕らのロックスターデビットボウイが死んでしまった。
全く嘘みたいだ。
20代の頃かの広島のインポートショップで"Changes"がオートリピートでBOSEのスピーカーで鳴り響いてた事を思い出す。大好きだった清志郎も水木先生もみんないなくなってしまって今度はDavid Bowieもか…
でも清志郎はまだ生きているかもしれないし水木先生はこの世を通過しただけだしDavid Bowieは多分宇
宙船に乗って母星に帰っちゃったのだと思う。
哀悼の意を込めてもう一度聴こう。
Our rock star David Bowie has died. It seems a lie at all. I recall that the "Changes" in one of the import shop in Hiroshima early 20s had resounded in the speaker of BOSE in auto-repeat. I love was the Kiyoshiro also Mizuki teacher also now gone gone Everybody David Bowie Mocha ... But Kiyoshiro still the might to Mizuki teacher alive'm just passing through this world David Bowie is probably riding on the spacecraft
"Changes"
https://youtu.be/pl3vxEudif8

"Changes"
Still don't know what I was waiting for
And my time was running wild
A million dead-end streets and
Every time I thought I'd got it made
It seemed the taste was not so sweet
まだ自分が何を待っていたのかわからない
時間はどんどん過ぎて行って
袋小路に入っていく
何かを成し遂げたと思った時はいつも
後味が悪いように思えたんだ

So I turned myself to face me
But I've never caught a glimpse
Of how the others must see the faker
I'm much too fast to take that test
だから振り返って自分と向き合ってみた
でもまだ分からない
他の人が見せかけの人間をどう思うかって
僕は試してみるのが早すぎたんだ
Ch-ch-ch-ch-changes
(turn and face the strain)
Ch-ch-changes
Don't want to be a richer man
Ch-ch-ch-ch-changes
(turn and face the strain)
Ch-ch-changes
Just gonna have to be a different man
Time may change me
But I can't trace time
変わっていく
(方向を変えて、痛みに向き合うんだ)
変化するのさ
お金持ちになんてなりたくない
変化だよ
(振り返って、痛みに立ち向かえ)
それが変化
違う人間になろうとしないと
時間は人を変えていくけど
人は時間を戻れない
I watch the ripples change their size
But never leave the stream
Of warm impermanence
So the days float through my eyes
But stil the days seem the same
小さな波が大きさを変えるけど
大きな流れになることはない
ちょっとした一過性のもの
だから日々は波に漂うけど
まだ同じようにしか見えないんだ

And these children that you spit on
As they try to change their worlds
Are immune to your consultations
They're quite aware of what they're going through
でも唾を吐かれる子供たち
彼らは世界を変えようとする
人々の非難に耐えながら
自分たちがどんな世界に生きているか良くわかっているんだ
Ch-ch-ch-ch-changes
(turn and face the strain)
Ch-ch-changes
Don't tell them to grow up and out of it
Ch-ch-ch-ch-changes
(turn and face the strain)
Ch-ch-changes
Where's your shame
You've left us up to our necks in it
Time may change me
But you can't trace time
変わっていく
(方向を変えて、痛みに向き合うんだ)
変化するのさ
大人になって、変化をやめろだなんて言わないでくれ
変化だよ
(振り返って、痛みに立ち向かえ)
それが変化
あんたの恥はどこにあるんだ?
僕らをその中に浸からせているんだろ
時間は人を変えていくけど
人は時間を戻れない
Strange fascination, fascinating me
Ah changes are taking the pace I'm going through
新しい魅力が僕を魅了する
歩を進めるごとに変化が進んでいく
Ch-ch-ch-ch-changes
(turn and face the strain)
Ch-ch-changes
Oh, look out you rock n rollers
Ch-ch-ch-ch-changes
(turn and face the strain)
Ch-ch-changes
Pretty soon now you're gonna get a little older
Time may change me
But I can't trace time
I said that time may change me
But I can't trace time
変わっていく
(方向を変えて、痛みに向き合うんだ)
変化するのさ
ほら、ロックンローラーを見てみなよ
変化だよ
(振り返って、痛みに立ち向かえ)
それが変化
直ぐに人は歳をとってしまうんだ
時間は人を変えていくけど
人は時間を戻れない
時間は人を変えていくけど
人は時間を戻れない